Incident 216: WeChat’s Machine Translation Gave a Racist English Translation for the Chinese Term for “Black Foreigner”
Chinese messaging app WeChat has apologized for an error in its algorithm that provided the N-word as a translation for a neutral Chinese term for black foreigners.
“We’re very sorry for the inappropriate translation,” a WeChat spokesperson…
The translation service in China’s biggest messaging app, WeChat, is being retooled after offering a racist slur as a translation for the phrase “black foreigner.”
Ann James, a black theater director based in Shanghai, messaged her colleagu…
China’s most popular chat app has apologised after its software used the N-word to translate a Chinese phrase that commonly means “black foreigner”.
WeChat, which has almost 900 million users, blamed the use of the racial slur on an error i…
Chinese messaging app WeChat has apologised after its software used the N-word as an English translation for the Chinese for "black foreigner".
The company blamed its algorithms for producing the error.
It was spotted by Ann James, a black …
- View the original report at its source
- View the report at the Internet Archive
WeChat, the Chinese messaging app, has apologised for translating “black foreigner” into the N-word.
It was noticed by Ann James, a black American director and actor who featured in China’s highest-grossing film ever, this summer’s Wolf War…