Incidents associés
SEATTLE (AP) — Appuyez sur 2 pour l'espagnol… avec un accent ?
Pendant des mois, les personnes appelant le Département des permis de conduire de l'État de Washington et demandant un service automatisé en espagnol entendaient à la place une voix de synthèse (IA) parlant anglais avec un fort accent espagnol. L'agence a depuis présenté ses excuses et affirmé avoir résolu le problème.
Maya Edwards, une habitante de Washington, a découvert l'existence de cette voix de synthèse l'été dernier, lorsque son mari mexicain a tenté d'utiliser l'option espagnole pour obtenir des informations sur son permis de conduire. Bilingue, il a constaté que le temps d'attente pour parler à un conseiller en anglais était long et a donc appuyé sur 2 pour l'espagnol.
Pour Edwards, c'était comme une scène de « Parks and Recreation », une série humoristique de type faux documentaire qui parodie l'administration locale.
« Sur le coup, c'était hilarant, tellement absurde », a-t-elle déclaré jeudi. « Mais en même temps, cela pose de réels problèmes d'accessibilité pour les personnes qui appellent quotidiennement et qui ont besoin de parler dans une autre langue que l'anglais. »
Lorsqu'Edwards a rappelé le numéro ce mois-ci, elle a constaté que l'erreur persistait. Elle a publié une vidéo de l'appel sur TikTok, qui a cumulé près de 2 millions de vues.
Le Département des permis de conduire de l'État de Washington a déclaré vendredi dans un communiqué avoir corrigé le problème après avoir déterminé qu'il était dû à une erreur de son personnel. Il a précisé que l'option libre-service est disponible en 10 langues et utilise une technologie plus récente basée sur l'intelligence artificielle.
« Le ministère du Travail (DOL) présente ses excuses pour cette erreur et pour les désagréments occasionnés à ses clients », a-t-il déclaré dans un communiqué distinct la veille. « L'expansion des services a malheureusement engendré des problèmes avec l'option libre-service. »
On ignorait dans l'immédiat si le problème affectait d'autres langues ; les tentatives de l'Associated Press pour utiliser le service téléphonique dans d'autres langues n'ont pas entraîné l'apparition d'autres voix accentuées.
Jeudi matin, la ligne téléphonique diffusait toujours la voix après un message en anglais indiquant que certains services de traduction ne fonctionnaient pas correctement.
Un journaliste de l'AP a suivi les instructions pour sélectionner les options en espagnol et a entendu une voix parlant un anglais accentué, utilisant l'espagnol uniquement pour les chiffres.
« Votre temps d'attente estimé est inférieur à 'tres' minutes », a annoncé la voix.
Le DOL a indiqué qu'Amazon fournissait la plateforme du service téléphonique et a refusé les demandes d'interview. Les journalistes de l'AP ont pu reproduire la voix grâce à une fonctionnalité d'Amazon Web Services appelée Polly et en sélectionnant la voix « Lucia », qui imite l'espagnol castillan. Amazon n'a pas immédiatement répondu à notre demande de commentaires.