Skip to Content
logologo
AI Incident Database
Open TwitterOpen RSS FeedOpen FacebookOpen LinkedInOpen GitHub
Open Menu
Découvrir
Envoyer
  • Bienvenue sur AIID
  • Découvrir les incidents
  • Vue spatiale
  • Vue de tableau
  • Vue de liste
  • Entités
  • Taxonomies
  • Soumettre des rapports d'incident
  • Classement des reporters
  • Blog
  • Résumé de l’Actualité sur l’IA
  • Contrôle des risques
  • Incident au hasard
  • S'inscrire
Fermer
Découvrir
Envoyer
  • Bienvenue sur AIID
  • Découvrir les incidents
  • Vue spatiale
  • Vue de tableau
  • Vue de liste
  • Entités
  • Taxonomies
  • Soumettre des rapports d'incident
  • Classement des reporters
  • Blog
  • Résumé de l’Actualité sur l’IA
  • Contrôle des risques
  • Incident au hasard
  • S'inscrire
Fermer

Problème 1298

Incidents associés

Incident 7226 Rapports
Facebook translates 'good morning' into 'attack them', leading to arrest

Loading...
La police israélienne arrête un Palestinien pour une publication sur Facebook
dailymail.co.uk · 2017

La police israélienne a arrêté par erreur un Palestinien qui avait posté en ligne « bonjour » en arabe, ce que Facebook a traduit à tort par « attaquez-les ».

L'homme a mis en ligne une photo de lui appuyé contre un bulldozer dans la colonie israélienne de Beitar Ilit, où il travaille, en Cisjordanie occupée.

Dans la légende, il a écrit un terme arabe signifiant "bonjour", mais un dysfonctionnement du logiciel l'a traduit par "les attaquer" en hébreu et "les blesser" en anglais.

L'homme a mis en ligne une photo de lui appuyé contre un bulldozer dans la colonie israélienne de Beitar Ilit, où il travaille, en Cisjordanie occupée

Dans la légende, il a écrit un terme arabe signifiant "bonjour", mais un dysfonctionnement du logiciel l'a traduit par "les attaquer" en hébreu et "les blesser" en anglais.

La police a seulement confirmé qu'un Palestinien avait été arrêté par erreur puis relâché suite à des soupçons d'incitation, mais un article du journal Haaretz a fourni plus de détails.

Les agents pensaient que l'homme allait commettre une attaque, alors ils se sont précipités pour l'arrêter.

Il n'était pas clair comment une telle erreur de traduction aurait pu être commise car il n'y a aucune similitude apparente entre l'expression arabe utilisée pour « bonjour » et les phrases en hébreu ou en anglais.

La police a été avertie et l'homme a été arrêté la semaine dernière, selon le rapport.

Il a été libéré après quelques heures lorsque la police a réalisé l'erreur.

La porte-parole de la police, Luba Samri, a déclaré: "Il y a quelques jours, un Palestinien a été arrêté pour interrogatoire, soupçonné d'incitation via sa page Facebook."

Elle a déclaré qu'il avait été "immédiatement libéré" après que les soupçons se soient avérés faux et que la publication sur Facebook a depuis été supprimée.

Lire la source

Recherche

  • Définition d'un « incident d'IA »
  • Définir une « réponse aux incidents d'IA »
  • Feuille de route de la base de données
  • Travaux connexes
  • Télécharger la base de données complète

Projet et communauté

  • À propos de
  • Contacter et suivre
  • Applications et résumés
  • Guide de l'éditeur

Incidents

  • Tous les incidents sous forme de liste
  • Incidents signalés
  • File d'attente de soumission
  • Affichage des classifications
  • Taxonomies

2024 - AI Incident Database

  • Conditions d'utilisation
  • Politique de confidentialité
  • Open twitterOpen githubOpen rssOpen facebookOpen linkedin
  • e1b50cd