Skip to Content
logologo
AI Incident Database
Open TwitterOpen RSS FeedOpen FacebookOpen LinkedInOpen GitHub
Open Menu
Descubrir
Enviar
  • Bienvenido a la AIID
  • Descubrir Incidentes
  • Vista espacial
  • Vista Tabular
  • Vista de lista
  • Entidades
  • Taxonomías
  • Enviar Informes de Incidentes
  • Ranking de Reportadores
  • Blog
  • Resumen de noticias de IA
  • Control de Riesgos
  • Incidente aleatorio
  • Registrarse
Colapsar
Descubrir
Enviar
  • Bienvenido a la AIID
  • Descubrir Incidentes
  • Vista espacial
  • Vista Tabular
  • Vista de lista
  • Entidades
  • Taxonomías
  • Enviar Informes de Incidentes
  • Ranking de Reportadores
  • Blog
  • Resumen de noticias de IA
  • Control de Riesgos
  • Incidente aleatorio
  • Registrarse
Colapsar

Problema 1925

Incidentes Asociados

Incidente 2165 Reportes
WeChat’s Machine Translation Gave a Racist English Translation for the Chinese Term for “Black Foreigner”

Loading...
WeChat traduce 'extranjero negro' en insulto racial
bbc.com · 2017

La aplicación de mensajería china WeChat se disculpó después de que su software usara la palabra N como una traducción al inglés del chino para "extranjero negro".

La compañía culpó a sus algoritmos por producir el error.

Ann James, una estadounidense negra que vive en Shanghái, lo vio cuando envió un mensaje de texto a sus colegas chinos para decirles que llegaba tarde.

La Sra. James, que usa la función de traducción de WeChat para leer las respuestas en chino, recibió la respuesta: "El [insulto racial] llega tarde".

Horrorizada, revisó la frase en chino, "hei laowai", con un compañero de trabajo y le dijeron que era una expresión neutral, no una blasfemia.

WeChat reconoció el error al sitio de noticias centrado en China Sixth Tone, diciendo: "Nosotros Lo sentimos mucho por la traducción inapropiada. Después de recibir los comentarios de los usuarios, solucionamos el problema de inmediato".

El software de la aplicación utiliza inteligencia artificial que ha sido alimentada con grandes cantidades de texto para ayudarlo a elegir las mejores traducciones.

Estos se basan en el contexto, por lo que a veces usa frases insultantes cuando habla de eventos negativos.

[Edición local That's Shanghai] (http://www.thatsmags.com/shanghai/post/20888/wechat-translates-black-foreigner-into-n-word) probó la aplicación y descubrió que cuando se usa para desear felicidad a alguien cumpleaños, la frase "hei laowai" se tradujo como "extranjero negro". Pero cuando una oración incluía palabras negativas como "tarde" o "perezoso", producía el insulto racista.

Casi mil millones de personas usan WeChat, que permite a los usuarios jugar, comprar en línea y pagar, además de enviar mensajes. Se parece a otra popular aplicación de chat, WhatsApp, pero está sujeta a censura.

Un grupo de investigación de la Universidad de Toronto [analizó los términos bloqueados en WeChat](https://qz.com/960948/what-happens-when-you-try-to-send-policyly-sensitive-messages-on-wechat /) en marzo, y descubrió que incluían "Tíbet libre", "Abajo el Partido Comunista" y muchas menciones del premio Nobel [Liu Xiaobo] (http://www.bbc.co.uk/news/world-asia -40403811), quien fue el defensor de los derechos humanos más destacado de China.

Leer la Fuente

Investigación

  • Definición de un “Incidente de IA”
  • Definición de una “Respuesta a incidentes de IA”
  • Hoja de ruta de la base de datos
  • Trabajo relacionado
  • Descargar Base de Datos Completa

Proyecto y Comunidad

  • Acerca de
  • Contactar y Seguir
  • Aplicaciones y resúmenes
  • Guía del editor

Incidencias

  • Todos los incidentes en forma de lista
  • Incidentes marcados
  • Cola de envío
  • Vista de clasificaciones
  • Taxonomías

2024 - AI Incident Database

  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Open twitterOpen githubOpen rssOpen facebookOpen linkedin
  • e1b50cd